數年前在我學習照鏡時,我要求教練用英文教導,這樣會比較容易把難以啟齒的話老實地說出來。所以,教練是用英文表達照鏡的各個層次。
上文談到照鏡的第三層次,是通過傳授,去印證所得,更深入的去認識自己。「傳授」兩字是pass on的中文翻譯。今天早上從新把大家貼帖看一次,大家互相passed on了很多寶貴的意見,但卻沒有「傳授」的態度,真是非常難得。
有 44 筆資料符合您搜尋的條件
- 2006-10-16, 18:31
- 版面: 融脂周記
- 主題: 138 照鏡 Mirror
- 回覆: 100
- 觀看: 162456
瑪花今早說,不來我們的聚會了。她分析,雖然知道照鏡的大概模樣和層次,但因為沒有親身的經歷,所以沒有阿杜的基礎,參與討論時,有些不是味兒。而且,有她在場,阿杜不能「去到盡」。我和阿杜都同意。 瑪花的說話,加上讀完樓上JJ感人的說話,我又要再次感謝張小姐提供了一塊這樣合適的場地,給我們暢所欲言,平時羞於啟齒的,也可以安心的說出來。版友們誰也不認識誰,但卻可以談心事,這不是比起知心友還要知心嗎? 昨晚飯後,我翻譯了這星期網誌裡的談話。瑪花聽了大家給她的意見之後,開始時情緒有點激動,當她攪清楚誰是誰之後,她微笑著說,這就要看誰躲藏起來自慰,誰在充實人生了。雖然我知道瑪花是一個有分寸的人,但我不認同她這...
- 2006-10-14, 13:38
- 版面: 融脂周記
- 主題: 138 照鏡 Mirror
- 回覆: 100
- 觀看: 162456
- 2006-10-14, 12:41
- 版面: 融脂周記
- 主題: 138 照鏡 Mirror
- 回覆: 100
- 觀看: 162456
- 2006-10-14, 12:40
- 版面: 融脂周記
- 主題: 138 照鏡 Mirror
- 回覆: 100
- 觀看: 162456
- 2006-10-12, 21:49
- 版面: 融脂周記
- 主題: 138 照鏡 Mirror
- 回覆: 100
- 觀看: 162456
- 2006-10-12, 21:48
- 版面: 融脂周記
- 主題: 138 照鏡 Mirror
- 回覆: 100
- 觀看: 162456
- 2006-10-12, 21:02
- 版面: 融脂周記
- 主題: 138 照鏡 Mirror
- 回覆: 100
- 觀看: 162456
- 2006-10-11, 22:23
- 版面: 融脂周記
- 主題: 138 照鏡 Mirror
- 回覆: 100
- 觀看: 162456
- 2006-10-11, 22:21
- 版面: 融脂周記
- 主題: 138 照鏡 Mirror
- 回覆: 100
- 觀看: 162456